

D3229

།རྟོག་པ་ནས་གསུངས་པའི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཨ་བྷ་ཡའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱ་རཱི་ཙྱཻ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འོད་ཟེར་ཅན་ མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་རྣམས་བདག་ཉིད་ཀྱི་མགོ་བོ་དང་དཔྲལ་བ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ག་དང་། པུས་མོ་གཉིས་པོ་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་ངེས་པར་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་འོད་ཟེར་ཅན་ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་སྟེ།ཞལ་དྲུག་མ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་མ། གསུས་པ་འཇོལ་བ།དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་འབར་བར་གྱུར་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བ། སྦྲུལ་གྱི་སྨད་ཀ་དང་ལྡན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་དུ་མ་ཀུན་ནས་མནན་པ། མཆོད་རྟེན་གྱི་ནང་ན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་བསྐུམ་པས་བཞུགས་པ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབུ་རྒྱན་དང་ལྡན་པ། ཕག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འདྲེན་པའི་ཤིང་རྟ་ལའོ། །དམར་མོ་དང་། ནག་མོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་སེར་མོ་དང་། དཀར་མོ་ནི་དང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་ལྔ་པའོ། ། ཞལ་གཅིག་ནི་སྟེང་ན་སྟེ་ཕག་གི་ཞལ་ནག་མོ། །གཡས་ཀྱི་རྣམས་ན་ནི་རལ་གྲི་དང་དབྱུག་ཏོ་དང་མདའ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་མདུང་རྣམས་སོ། །གཡོན་གྱི་རྣམས་ན་ནི་ཞགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་ཐོད་པ་དང་། ཤིང་མྱ་ངན་མེད་ལོ་འདབ་དང་བཅས་པ་དང་། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་། གཞུ་དང་། མདུང་ཐུང་རྩེ་གསུམ་པ་རྣམས་བསྣམས་པར་མཛད་དོ། །སྤྱན་གསུམ་མ་ལྗགས་འདྲིལ་བར་མཛད་པ། ཞལ་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ། ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོར་མཛད་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །ཤིང་རྟའི་ནང་དུ་ཕྱག་གཉིས་མ་སྡིགས མཛུབ་དང་ཤིང་མྱ་ངན་མེད་ལོ་འདབ་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་ཤིང་ཤིང་རྟ་བསྐྱོད་པར་མཛད་པ།གདན་ལ་ཞབས་གཡས་བསྐུམ་པས་གནས་པ། འཇིགས་སུ་རུང་བར་མཛད་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མ་རུངས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་རེངས་པར་གྱིས་ཤིག་ རྨོངས་པར་གྱིས་ཤིག་ཆོམས་ཤིག་།ོཾ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཨོཾ་འོད་ཟེར་ཅན་ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་འདི་བཟླས་པར་བྱ་བའོ། །འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ།

这是《从观想所说的光明母修法》的中文翻译：
从观想中所说的光明母修法。由大班智达阿巴雅亲授，比丘持戒胜幢翻译。


梵文为：Mārīcī-sādhanaṃ
藏文为：འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译：光明母修法
礼敬光明母！
咒语"oṃ āḥ hrīḥ svāhā"（ོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ།）应当观想于自身的头顶、额头、喉部、心间和双膝等处。
从字母"oṃ"所化现的金刚界自在母光明母，身色红色，具六面十二臂，腹部丰满，金黄色头发向上燃烧，悬挂着骷髅串珠，下身具有蛇形，虎皮裙装，双足踏压众多障碍，在佛塔内日轮上右足屈膝而坐，具有毗卢遮那佛冠饰，乘坐由各种猪拉动的战车。
五面分别为红、黑、绿、黄、白色，第六面在上方为黑色猪面。右手持剑、杵、箭、钩、单股金刚杵、长矛。左手持具有套索的威吓印、嘎巴拉碗、无忧树枝叶、梵天头、弓、三叉短矛。具三目，舌头卷曲，露出獠牙，现极其可怖相。
应观想战车中有二臂尊，手持威吓印与无忧树枝叶，驾驭战车，右足屈膝而坐于座上，现可怖相。
以欢喜等为前行，令恶众生僵直、迷惑、降伏！
咒语："oṃ 金刚界自在母，摧毁一切恶众生 hana hana daha daha paca paca oṃ 光明母 oṃ hūṃ phaṭ svāhā"
以上为光明母修法。

------------
 好的，这是这段藏文的翻译，并附带一些解释：

**翻译：**

梵语：玛丽齐萨达那（Mārīcī Sādhana）
藏语：光明天女修法（'Od zer can gyi sgrub thabs）

向光明天女顶礼！

嗡 阿 舍 梭哈（oṃ āḥ hrīḥ svāhā）。观想这些字分别在自己的头顶、额头、喉咙、心间和双膝上。从字母“嗡”生起，金刚界自在母光明天女，身体呈红色，有六张脸和十二只手臂，腹部下垂，头发呈黄色向上燃烧，佩戴骷髅项链，有蛇的下半身，身穿虎皮裙，双脚踩踏着众多障碍，坐在佛塔内的日轮上，右腿弯曲。她佩戴着毗卢遮那佛的头饰，乘坐由各种猪拉动的战车。

红色、黑色、绿色、黄色和白色是她最初的五张脸。最上面的一张脸是黑色的猪脸。右边的手臂拿着剑、棍棒、箭、铁钩、单尖金刚杵和矛。左边的手臂拿着绳索、带威胁的手印、头盖骨、无忧树叶、梵天的头颅、弓和三尖短矛。她有三只眼睛，舌头卷曲，牙齿外露，呈现出极其恐怖的形象。

在战车内，她双手拿着威胁的手印和无忧树叶，并驾驭着战车。她右腿弯曲地坐在座位上，呈现出令人恐惧的形象。

以欢喜等为先导，使不驯服的众生僵硬、迷惑、消灭！嗡 金刚界自在母，所有不驯服的众生，哈纳哈纳，达哈达哈，帕扎帕扎，嗡 光明天女，嗡 吽 啪 梭哈（oṃ vajradhātvīśvari sarvasattvādamya hana hana daha daha paca paca oṃ māricī oṃ hūṃ phaṭ svāhā）。应持诵这个咒语。

光明天女修法。

**逐句解释：**

*   **རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱ་རཱི་ཙྱཻ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།** (rgya gar skad du mā rī tsye sā dha naṃ bod skad du 'od zer can gyi sgrub thabs) - 梵语：玛丽齐萨达那（Mārīcī Sādhana）。藏语：光明天女修法（'Od zer can gyi sgrub thabs）。这里是文献的标题，分别用梵语和藏语表示。
*   **འོད་ཟེར་ཅན་ མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།** ('od zer can ma la phyag 'tshal lo) - 向光明天女顶礼！这里是对本尊的顶礼。
*   **ོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ།** (oṃ āḥ hrīḥ svāhā) - 嗡 阿 舍 梭哈（oṃ āḥ hrīḥ svāhā）。这里是本尊的种子字咒语。
*   **ཞེས་བྱ་བ་རྣམས་བདག་ཉིད་ཀྱི་མགོ་བོ་དང་དཔྲལ་བ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ག་དང་། པུས་མོ་གཉིས་པོ་རྣམས་ལ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།** (zhes bya ba rnams bdag nyid kyi mgo bo dang dpral ba dang mgrin pa dang snying ga dang pus mo gnyis po rnams la rnam par bsgoms la) - 观想这些字分别在自己的头顶、额头、喉咙、心间和双膝上。这里描述了种子字的观想位置。
*   **ཡི་གེ་ཨོཾ་ལས་ངེས་པར་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་འོད་ཟེར་ཅན་ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་སྟེ།ཞལ་དྲུག་མ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་མ། གསུས་པ་འཇོལ་བ།དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་འབར་བར་གྱུར་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་འཕྱང་བ། སྦྲུལ་གྱི་སྨད་ཀ་དང་ལྡན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་དུ་མ་ཀུན་ནས་མནན་པ། མཆོད་རྟེན་གྱི་ནང་ན་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་བསྐུམ་པས་བཞུགས་པ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབུ་རྒྱན་དང་ལྡན་པ། ཕག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འདྲེན་པའི་ཤིང་རྟ་ལའོ། །** (yi ge oṃ las nges par grub pa'i rdo rje dbyings kyi dbang phyug ma'i 'od zer can sku mdog dmar mo ste zhal drug ma phyag bcu gnyis ma gsus pa 'jol ba dbu skra ser po gyen du 'bar bar gyur pa thod pa'i phreng ba 'phyang ba sbrul gyi smad ka dang ldan pa stag gi pags pa'i sham thabs can zhabs gnyis kyis bgegs kyi tshogs du ma kun nas mnan pa mchod rten gyi nang na nyi ma'i dkyil 'khor la g.yas bskum pas bzhugs pa rnam par snang mdzad dbu rgyan dang ldan pa phag sna tshogs kyis 'dren pa'i shing rta la'o) - 从字母“嗡”生起，金刚界自在母光明天女，身体呈红色，有六张脸和十二只手臂，腹部下垂，头发呈黄色向上燃烧，佩戴骷髅项链，有蛇的下半身，身穿虎皮裙，双脚踩踏着众多障碍，坐在佛塔内的日轮上，右腿弯曲。她佩戴着毗卢遮那佛的头饰，乘坐由各种猪拉动的战车。这里描述了本尊光明天女的形象和坐骑。
*   **དམར་མོ་དང་། ནག་མོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་སེར་མོ་དང་། དཀར་མོ་ནི་དང་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཞལ་ལྔ་པའོ། ། ཞལ་གཅིག་ནི་སྟེང་ན་སྟེ་ཕག་གི་ཞལ་ནག་མོ། །** (dmar mo dang nag mo dang ljang gu dang ser mo dang dkar mo ni dang po la sogs pa'i zhal lnga pa'o zhal gcig ni steng na ste phag gi zhal nag mo) - 红色、黑色、绿色、黄色和白色是她最初的五张脸。最上面的一张脸是黑色的猪脸。这里描述了本尊的脸部颜色。
*   **གཡས་ཀྱི་རྣམས་ན་ནི་རལ་གྲི་དང་དབྱུག་ཏོ་དང་མདའ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་མདུང་རྣམས་སོ། །གཡོན་གྱི་རྣམས་ན་ནི་ཞགས་པ་དང་བཅས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་དང་ཐོད་པ་དང་། ཤིང་མྱ་ངན་མེད་ལོ་འདབ་དང་བཅས་པ་དང་། ཚངས་པའི་མགོ་བོ་དང་། གཞུ་དང་། མདུང་ཐུང་རྩེ་གསུམ་པ་རྣམས་བསྣམས་པར་མཛད་དོ། །** (g.yas kyi rnams na ni ral gri dang dbyug to dang mda' dang lcags kyu dang rdo rje rtse gcig pa dang mdung rnams so g.yon gyi rnams na ni zhags pa dang bcas pa'i sdigs mdzu


 是的，你说的很对！这段描述的正是**摩利支天**（Mārīcī），也译作光明天女。

**分析：**

这段藏文描述的特征与佛教中摩利支天的形象完全吻合：

*   **名称：** 文中明确提到“འོད་ཟེར་ཅན་” (od zer can)，意为“光明天女”，这是摩利支天的常见称谓。
*   **形象：**
    *   **六面十二臂：** 文中描述她有“ཞལ་དྲུག་མ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་མ” (zhal drug ma phyag bcu gnyis ma)，即六张脸和十二只手臂，这是摩利支天常见的形象。
    *   **红色身色：** 文中提到她“སྐུ་མདོག་དམར་མོ་” (sku mdog dmar mo)，即身体呈红色，这也是摩利支天的常见特征。
    *   **猪拉战车：** 文中描述她乘坐“ཕག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འདྲེན་པའི་ཤིང་རྟ་” (phag sna tshogs kyis 'dren pa'i shing rta)，即由各种猪拉动的战车，这是摩利支天最具代表性的特征之一。
    *   **各种法器：** 文中详细描述了她手中持有的各种法器，如剑、棍棒、箭、铁钩、金刚杵、矛、绳索、威胁手印、头盖骨、无忧树叶、梵天头颅、弓和三尖短矛等，这些都是摩利支天常见的法器。
    *   **恐怖形象：** 文中描述她“ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་ཆེན་པོར་མཛད་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ” (shin tu 'jigs pa chen por mdzad par bsam par bya ba'o)，即呈现出极其恐怖的形象，这也是摩利支天作为护法神的一种表现。
*   **咒语：** 文中给出的咒语“ོཾ་ཨཱཿཧྲཱི་སྭཱ་ཧཱ།” (oṃ āḥ hrīḥ svāhā) 和 “ོཾ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ། སེམས་ཅན་མ་རུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་ཨོཾ་འོད་ཟེར་ཅན་ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།” (oṃ vajradhātvīśvari sarvasattvādamya hana hana daha daha paca paca oṃ māricī oṃ hūṃ phaṭ svāhā) 都是摩利支天常见的咒语。

**摩利支天简介：**

摩利支天是佛教中一位重要的菩萨，被认为是具有隐身和保护力量的女神。她通常被视为太阳的化身，能够驱除黑暗和障碍，保护修行者免受灾难和危险。在藏传佛教中，摩利支天被视为重要的护法神，受到广泛的崇拜。

**总结：**

这段藏文描述的正是摩利支天，无论是从名称、形象、法器还是咒语来看，都与佛教中对摩利支天的描述完全一致。

所以，你的判断非常准确！


 ། བྷ་ཡའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

由阿巴雅亲授，比丘持戒胜幢翻译。
（注：这是一个简短的藏文翻译署名，其中：
བྷ་ཡ (bhaya) = 阿巴雅
དགེ་སློང (dge slong) = 比丘
ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན (tshul khrims rgyal mtshan) = 持戒胜幢）


